Goede middag.
Het is een genoegen om hier in Moengo te zijn.
Ik wil Marcel Pinas en het heel Festival team feliciteren met het organiseren van dit festival voor het tweede jaar.
Vorig jaar had Marcel een staf van acht personen en dit jaar heeft hij ongeveer veertien vrijwilligers.
Dat is een goed teken.
Het Moengo Festival heeft vorig jaar zijn nut bewezen waardoor er dit jaar meer deelnemers zijn.
Theatermakers en dansdocenten uit Nederland hebben wekenlang met de kinderen uit Moengo gewerkt.
Ook artiesten uit Suriname hebben hun kennis gedeeld met de Moengoneese jongeren.
Wij zijn blij om opnieuw samen te werken aan het festival door Amerikaanse kunstenaars naar Suriname te halen om op te treden.
Dit jaar ligt de focus op dans en theater.
Dat gaf ons de gelegenheid om Dana Tai Soon Burgess Dance Company uit te nodigen.
Hun werk toont niet alleen de Amerikaanse moderne dans, maar ook de culturele diversiteit van de Verenigde Staten.
Dana en zijn dansers hebben workshops verzorgd in moderne dans en breakdance.
De jongeren zijn heel Enthousiast en zullen u later Hun dans kunsten tonen.
Ik denk dat dans bijzonder geschikt is als culturele uitwisseling.
Dans is een universele taal.
Beweging vertaalt ideeën en emoties die taal te boven gaan, en het verbreekt culturele barrières.
Kunst biedt de jeugd een uitlaatklep voor expressie, een weg voor zelf-onderzoek, en een manier om hun erfgoed te begrijpen en te interpreteren.
Ik hoop dat dit festival en de workshops die geleid worden door onze kunstenaars, de jongeren zullen stimuleren om creatief en constructief met hun gemeenschap bezig te zijn.
Ik waardeer Marcel zijn visie om de Moengoneese gemeenschap te ontwikkelen door ze in contact te bregen met kunst.
Ik kijk uit naar de optredens van het lokaal talent op het festival, als ook die van de de regionale en internationale artiesten.
Ik hoop u te zien later vanavond wanneer ik onze bezoekende kunstenaars aan u zal voorstellen voor hun debuut optreden in Moengo.
Dank u wel, en ik wens u een geslaagd festival toe.